成年福利福利片免费看|成年人在线视频免费|成人国内精品视频在线观看|成人综合亚洲日本一区二区

  • <sub id="nt9id"><ol id="nt9id"><nobr id="nt9id"></nobr></ol></sub>

    <sub id="nt9id"></sub>

      浙江省地方標準

      文章來源: 作者: 點擊數(shù):18330 更新時間:2012-04-11

      ?
      ??? 為進一步推進長江三角洲地區(qū)公共場所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》以及國家和兩省一市相關法律法規(guī)和規(guī)范標準,制定本標準。
      ??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
      ??? 本部分附錄A為資料性附錄。
      ??? 本部分由浙江省語言文字工作委員會、上海市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會提出并歸口。
      ??? 本部分起草單位:浙江省語言文字工作委員會辦公室、上海市語言文字工作委員會辦公室、江蘇省語言文字工作委員會辦公室、浙江大學、浙江工業(yè)大學、浙江教育學院。
      ??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。
      ??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。

      ?
      公共場所英文譯寫規(guī)范
      第1部分:通則
      ?
      1范圍
      本部分規(guī)定了公共場所英文譯寫的術語和定義、譯寫原則、翻譯方法和要求、書寫要求。
      本部分適用于公共場所各類設施及功能、警示和提示等公示語信息的英文譯寫。
      2規(guī)范性引用文件
      下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
      GB/T 10001 標志用公共信息圖形符號
      GB 17733?? 地名 標志
      3術語和定義
      下列術語和定義適用于本部分。
      3.1設施及功能信息 Facilities?and?Functions
      為滿足人們在公共場所活動需要所提供的基礎設施、保障設施和服務設施的名稱標示及功能指示信息。
      3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
      為滿足人們在公共場所活動需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。
      4譯寫原則
      4.1合法性原則
      4.1.1公共場所的英文譯寫應當符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進行譯寫。
      4.1.2地名標志應符合GB 17733的規(guī)定。
      4.1.3設施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應當首先使用公共信息圖形標志。
      4.2規(guī)范性原則
      公共場所的英文譯寫應當符合英語使用規(guī)范,符合英語公示語的特點。
      4.3準確性原則
      4.3.1公共場所的英文譯寫應當根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語。
      4.3.2英語中有多個對應詞語的中文,應對所指事物或概念進行分析,結(jié)合具體的語言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語的使用習慣選擇最能貼切表達該事物或概念的詞語。如:通道在表示“地面通道”時,譯作Passage,表示“地下通道”時,譯作Underpass。
      4.4通俗性原則
      公共場所的英文譯寫應當避免使用生僻的英語詞匯和表達方法,盡可能使用英語的常用詞匯和表達方法。
      4.5文明性原則
      公共場所的英文譯寫不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。
      5翻譯方法和要求
      5.1設施及功能信息
      5.1.1以譯出設施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設施名稱可不必譯出。
      5.1.2應盡量譯出設施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
      5.1.3安全保障設備應盡可能簡明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
      5.1.4設施名稱在英文中已習慣使用其縮寫形式的,應采用相應的英文縮寫,如:自動取款機ATM。
      5.1.5標有阿拉伯數(shù)字的功能設施信息譯寫直接使用阿拉伯數(shù)字表示,如:2號看臺 Platform 2;3號登機口Gate 3。
      5.1.6通用類設施及功能信息的具體譯法參見本部分附錄A。
      5.2警示和提示信息
      5.2.1以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
      5.2.2應明確信息所警示、提示的特定對象主體,如:旅游車輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡單譯作No Admittance。
      5.2.3應結(jié)合使用環(huán)境,用語準確,如:請在安全線外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
      5.2.4應注意語氣得當,如:“請勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請勿觸摸 Thank You for Not Touching。
      5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見本部分附錄A。
      5.3詞語選用和拼寫方法
      5.3.1同一事物或概念,英語國家有不同表達詞語的,選擇國際較為通行的英文詞語。
      5.3.2 同一詞語,在英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際較為通行的拼寫方法。
      5.3.3同一場所中的詞語選用和拼寫方法應保持一致。
      5.4單復數(shù)和縮寫
      5.4.1譯文明確指向一個對象,應使用單數(shù);如果譯文所指對象不明確,宜使用復數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
      5.4.2.采用縮寫形式應符合國際慣例。來自外來概念的中文縮略語,應使用外來概念原詞的英文縮寫。如:“世貿(mào)組織”應使用WTO。
      6書寫要求
      6.1大小寫
      6.1.1字母大小寫應根據(jù)英語使用習慣。需要特別強調(diào)的警示性、提示性獨詞句可全部大寫。
      6.1.2短語或短句中第一個單詞和所有實義詞的首字母大寫。換行時第一個詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫。
      6.1.3使用連接符“-”連接兩個單詞時,連接符后面如果是實詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫,如:Door-to-Port Delivery。
      6.2標點符號
      完整的語句應使用英文標點符號。單詞或短語一般不使用標點符號,但若需要加以警示、強調(diào)時可使用驚嘆號。
      6.3換行
      一般不換行。需要換行的,應盡量避免詞中換行,無法避免的,應按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。

      附錄A(資料性附錄)
      通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法
      ?
      說明:
      1、按條目中文音序排列。
      2、條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對中文內(nèi)涵的補充說明。
      3、條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對該信息使用場合的說明。
      4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
      5、條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關說明。
      A.1通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法示例

          <strike id="3r0lw"></strike>
            編號
            中文
            英文
            ?
            A
            ?
            1
            安全檢查
            Security Check
            2
            安全須知
            Safety Instructions
            3
            按〈按鈕〉
            Press
            4
            按月付款;每月付款
            Monthly Payment
            ?
            B
            ?
            5
            辦公區(qū)域
            Administration Area
            6
            保安;門衛(wèi)
            Security Guard
            7
            保持安靜
            Please Be Quiet
            8
            保持平放〈指貨物、行李的擺放〉
            Keep Flat 或 Lay Flat
            9
            報告廳
            Lecture Hall或Conference Hall
            10
            本柜只接受VIP卡
            VIP Cards Only
            11
            本柜暫停服務,請至其他臺席辦理
            Out of Service Temporarily. To Other Counters please
            12
            本柜(臺)只接受現(xiàn)金繳費
            Cash Only at This Counter
            13
            閉館整修
            Closed for Renovation
            14
            別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉
            Do Not Leave Your Belongings Behind
            15
            不準停車或候客,只可上下旅客。
            No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
            16
            布告欄;公告欄
            Bulletin Board 或 Notice Board
            ?
            C
            ?
            17
            殘障人士使用(專用)〈直接用于相關設施處,標示該設施為殘障人士使用或?qū)S茫褂梅椒ú煌诘?2條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉
            For Disabled (Only)
            18
            廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室
            ——男廁所、衛(wèi)生間等
            ——女廁所、衛(wèi)生間等
            ——收費廁所
            ——無人;未使用
            ——有人;使用中
            ——便后請沖洗
            ——踏板放水
            ——非水沖座便器,無需沖水
            ——自動沖洗
            ——殘疾人廁所〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉
            Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public)
            ——Men 或 Gentlemen
            ——Women 或Ladies
            ——Pay Toilet
            ——Vacant
            ——Occupied
            ——Flush After Use
            ——Pedal Operated Tap
            ——No-Flush Toilet
            ——Auto Flush
            ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)
            ?
            19
            茶飲
            Tea
            20
            車位已滿
            Full
            21
            出口;安全門;安全出口;安全通道;太平門……
            ——東(南/西/北)出口
            ——東南出口
            ——東北出口
            ——西南出口
            ——西北出口
            ——緊急出口;應急出口;安全出口;安全通道
            Exit
            ——East (South/West/North) Exit
            ——Southeast Exit
            ——Northeast Exit
            ——Southwest Exit
            ——Northwest Exit
            ——Emergency Exit
            22
            出口往前(由此出站)
            Way Out
            23
            出門按鈕
            Exit Button
            24
            出租車
            Taxi
            25
            出租車計價器
            Taxi Meter
            26
            出租車揚招點
            Taxi Stand
            27
            出租汽車專用發(fā)票
            Taxi Receipt
            28
            此處不準遛狗
            No Dogs
            29
            此路不通
            Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
            30
            此路封閉
            Road Closed
            31
            此梯至地下停車場
            Elevator to Underground Parking
            32
            大型游樂場
            Amusement Park
            33
            代售電話卡、地圖
            Phone Cards and Maps
            34
            單號
            ——雙號
            Odd Number
            ——Even Number
            35
            單價
            Unit Price
            36
            當日有效
            Valid Only on Day of Issue
            37
            道路交通信息
            Traffic Information
            38
            登記處
            Registration 或 Registry
            39
            等候區(qū)
            Waiting Area
            40
            地面濕滑,小心滑倒
            Caution: Wet Floor(書寫時分作兩行)
            41
            地鐵;輕軌;軌道交通
            Metro
            42
            地鐵車站
            Metro Station
            43
            地下室
            Basement
            44
            地下停車場
            Underground Parking
            45
            通道(指地下通道)
            Underpass
            46
            地下一層/二層/三層
            B1/B2/B3
            47
            電話
            ——公用電話
            ——公用IC卡電話
            ——插卡式公用電話;磁卡電話
            ——投幣電話
            ——基本話費
            ——電話收費標準
            ——每分鐘計費標準
            ——內(nèi)部電話
            ——外撥電話
            ——外線電話
            ——應急電話
            Telephone
            ——Telephone 或 Pay Phone
            ——IC Card Phone
            ——M-Card Phone
            ——Coin Phone
            ——Basic Charges
            ——Call Rates
            ——Per Minute Charge
            ——Internal Line
            ——Outgoing Call
            ——External Line
            ——Emergency Telephone
            48
            電話查號臺
            Directory Assistance 或 Directory Enquiries
            49
            電話亭(間)
            Telephone Booth
            50
            電話區(qū)號
            Area Code
            51
            電話預訂
            Telephone Reservation
            52
            電梯
            ——扶梯/自動扶梯
            ——貴賓電梯
            ——貨梯
            ——殘疾人電梯〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉
            Elevator 或 Lift
            ——Escalator
            ——VIP Elevator
            ——Freight Elevator
            ——Accessible Elevator(或Lift)
            53
            電訊服務
            Telecommunications (Service)
            54
            對不起,此票不能使用〈檢票機上提示信息〉

            Sorry. Ticket Invalid

            55
            多功能廳
            Function Hall
            56
            二十四小時營業(yè)
            24-Hour Service
            57
            訪客禁停
            Reserved Parking
            58
            非火警時請勿挪用
            Fire Emergency Only
            59
            非緊急情況不得停留
            Emergency Stop Only
            60
            廢物箱;垃圾桶
            Rubbish Bin 或 Garbage Can
            61
            風量調(diào)節(jié)
            ——溫度調(diào)節(jié)
            Fan Control
            ——Temperature Control
            62
            服務處
            Service Center
            63
            服務監(jiān)督電話
            Service and Complaint Hotline
            64
            服務區(qū)域
            Service Area
            65
            服務臺
            Service Desk
            66
            復印室
            Copy Room
            67
            干手機
            Hand Dryer
            68
            更換尿布處
            Baby Change 或Diaper Change
            69
            更衣室
            ——男(更衣室)
            ——女(更衣室)
            Locker Room 或Dressing Room
            ——Men’s (Locker Room)
            ——Women’s (Locker Room)
            70
            工作時間
            ——營業(yè)時間
            ——閉店時間
            Office Hours 或 Business Hours
            ——Open Hours 或 Business Hours
            ——Closing Time
            71
            故障停用;電梯維修,暫停使用
            Out of Service
            72
            顧客服務中心;客服中心
            Customer Service Center
            73
            顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進;閑人莫入;員工專用
            Staff Only或Authorized Personnel Only
            74
            觀光梯
            Sightseeing Elevator或Observatory Lift
            75
            廣播室
            Broadcasting Room
            76
            廣播尋人尋物
            Paging Service
            77
            貴賓
            VIP
            78
            貴賓休息室
            VIP Lounge
            79
            貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉
            Please Keep Valuables with You
            80
            歡迎多提寶貴意見
            Your Comments Are Welcome
            81
            歡迎光臨
            Welcome
            82
            會議室
            Conference Room 或 Meeting Room
            83
            會議中心
            Convention Center 或 Conference Center
            84
            火車站
            Railway Station
            85
            火警 119
            Dial 119 in Case of Fire
            86
            火警出口
            Fire Exit
            87
            火警電話
            Fire Emergency Phone
            88
            火警壓下;火警時壓下
            Press in Case of Fire
            89
            火情警報
            Fire Alarm
            90
            外幣兌換處
            Currency Exchange
            91
            機場
            Airport
            92
            機場擺渡(由航站樓來往于飛機的公交車)
            Ferry或Airport Shuttle
            92
            機場巴士(由航站樓開往市區(qū)的公交車)
            Airport Bus
            93
            機票
            Airline Ticket 或Air Ticket
            94
            急救室
            Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專用)
            First Aid Room(其他場合用)
            95
            急救中心
            Emergency Center或 First Aid Center
            96
            計時停車
            Metered Parking
            97
            加油站
            Petrol Station
            98
            價格
            ——價目表
            ——標示價格
            ——優(yōu)惠價格
            Price
            ——Price List
            ——List Price
            ——Discount Price
            99
            檢票處
            (Ticket) Check-in
            100
            健身房
            Gym (Gymnasium)或 Health Club
            101
            健身中心
            Fitness Center 或Fitness Club
            102
            繳費
            Payment
            103
            接待室;會客室;接待室;接待中心
            Reception
            104
            節(jié)假日不辦理
            Closed on Public Holidays
            105
            節(jié)假日照常營業(yè)
            Open on Public Holidays
            106
            緊急報警器
            Emergency Alarm
            107
            緊急出口,保持通暢
            Keep Clear of Emergency Exit
            108
            緊急電話號碼
            Emergency Phone Number
            109
            緊急呼救電話
            Emergency Phone
            110
            緊急呼救設施
            Emergency Signal
            111
            緊急救護電話120
            Dial 120 for Ambulance
            112
            緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開啟
            Turn the Handle in Emergency
            113
            緊急時擊碎玻璃
            Break Glass in Emergency
            114
            緊急時請按按鈕
            Press Button in Emergency
            115
            緊急疏散地
            Evacuation Area
            116
            緊急疏散指示圖
            Evacuation Chart 或Evacuation Guide
            117
            緊急停車道
            Hard Shoulder 或 Emergency Lane
            118
            緊握扶手
            Please Hold Handrails
            119
            進口;入口
            ——東(南/西/北)進口
            ——東南進口
            ——東北進口
            ——西南進口
            ——西北進口
            Entrance
            ——East (South/West/North) Entrance
            ——Southeast Entrance
            ——Northeast Entrance
            ——Southwest Entrance
            ——Northwest Entrance
            120
            進口(入口)往前(由此進站)
            Way In
            121
            禁煙車(火車;汽車)
            Non-Smoking Car (Train;Bus)
            122
            禁煙位(無煙區(qū))
            Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
            123
            禁用手機;請勿使用手機
            Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
            124
            禁止亂扔垃圾
            No Littering
            125
            禁止翻越;禁止攀爬
            No Climbing
            125
            禁止明火;嚴禁明火
            Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
            126
            禁止入內(nèi);禁止駛?cè)?;請勿入?nèi);嚴禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步
            No Entry 或 No Admittance或Staff Only
            127
            禁止跳下
            No Jumping onto Tracks
            128
            禁止停車
            No Parking
            129
            禁止停留
            No Stopping
            130
            禁止通過;嚴禁通行
            Blocked或Access Prohibited
            131
            禁止吸煙
            No Smoking
            132
            敬請諒解(因維修、施工等帶來不便)
            Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction)
            133
            開水間
            Hot Water Room
            134
            可回收垃圾箱
            Recycling Bin
            135
            可回收物
            Recyclable
            136
            快餐
            Fast Food 或 Snacks
            137
            垃圾車;清潔車
            Garbage Truck
            138
            垃圾房
            Garbage Room
            139
            老弱病殘專席
            Courtesy Seat
            140
            禮堂
            Auditorium
            141
            暫停服務;暫停收款
            Closed Temporarily
            142
            施工期間,恕不開放
            Under Construction. Closed to the Public
            143
            臨時停車(處)
            Temporary Parking
            144
            留言板
            Bulletin Board或Notice Board
            145
            樓層一/二/三/四/五層
            1F/2F/3F/4F/5F
            146
            樓梯
            Stairs
            147
            輪椅通道
            Wheelchair Access
            148
            ——大門
            ——旋轉(zhuǎn)門
            ——自動門
            ——邊門
            ——太平門;安全門
            ——玻璃門
            ——推
            ——拉
            Door
            ——Gate
            ——Revolving Doors
            ——Automatic Door
            ——Side Door
            ——Exit
            ——Glass Door
            ——Push
            ——Pull
            149
            門衛(wèi)室
            Security Room
            150
            免費寄包處
            Free Locker
            151
            免費使用〈用于賓館客房內(nèi)免費飲料、食品等〉
            Complimentary
            152
            免費送貨;免費送餐
            Free Delivery
            153
            免費停車場
            Free Parking
            154
            免費項目
            Free Items
            155
            免費飲水
            Free Drinking Water
            156
            滅火器
            Fire Extinguisher
            157
            母嬰(哺乳)室
            Baby Care Room
            158
            內(nèi)部停車場;員工專用停車場
            Staff Parking Only或Reserved Parking
            159
            您所在的位置〈用于導向指示圖〉
            You Are Here
            160
            票價
            ——老人票價
            ——成人票價
            ——兒童票價
            ——學生票價
            Ticket Prices
            ——Seniors
            ——Adults
            ——Children
            ——Students
            161
            票務服務;售票(處)
            ——團體票
            ——退票
            ——取票
            ——散客票
            ——補票
            Ticket Service
            ——Group
            ——Refund
            ——Collection
            ——FIT
            ——Fare Adjustment
            162
            票務熱線
            Booking Hotline
            163
            棋牌室
            Chess and Card Room
            164
            錢款當面點清,離柜概不負責
            Please Count Your Change Before Leaving
            165
            清潔車
            Sanitation Cart
            166
            清潔中
            Cleaning in Progress
            167
            請按順序排隊——請排隊等候入場
            ——請排隊上車
            Please Line Up 或 Please Proceed in Order
            ——Please Line up for Admission
            ——Please Line up for Bus
            168
            請保持場內(nèi)清潔
            Please Keep This Area Clean
            169
            請保管好私人物品;請保管好自己財物〈常用于更衣室〉
            Take Care of Your Belongings
            170
            請補足差額
            Please Pay the Difference
            171
            請出示證件
            Please Show Your ID
            172
            請關閉通訊設備
            Please Turn Off Mobile Phones
            173
            請將手機靜音
            Please Mute Mobile Phones
            174
            請靠右站立
            Stand on the Right
            175
            請繞行
            ——前面施工,請繞行
            Detour
            ——Construction Ahead – Detour
            176
            請勿觸摸
            Do Not Touch
            177
            請勿打擾
            Please Do Not Disturb
            178
            請勿堵塞
            Do Not Block the Passageway
            或 Do Not Block the Entrance
            179
            請勿踐踏草坪
            Keep off the Grass
            180
            請勿錄音
            No Recording
            181
            請勿錄影錄像;請勿攝像
            No Video Recording
            或 Use of Video Equipment Prohibited
            182
            請勿拍照;請勿攝影
            No Photography 或 Use of Cameras Prohibited
            183
            請勿使用閃光燈
            No Flash
            184
            請勿手扶;嚴禁手扶
            Keep Hands Off 或 No Holding
            185
            請勿隨地吐痰
            No Spitting
            186
            請勿躺臥
            Do Not Lie Down
            187
            請勿倚靠車門
            Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
            188
            請系好安全帶
            Fasten Seat Belt
            189
            請在此等候
            Please Wait Here
            190
            請在黃線外排隊
            Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line
            191
            請找工作人員協(xié)助
            Please See Staff for Assistance
            或Please Ask Our Staff for Assistance
            192
            請照看好你的小孩
            Please Do Not Leave Your Children Unattended
            193
            請照看好您的行李和物品〈常用于候車、船、機大廳等〉
            Do Not Leave Valuables Unattended
            或 Take Care of Your Belongings
            194
            請走轉(zhuǎn)門
            Please Use the Revolving Door
            195
            請遵守場內(nèi)秩序
            Please Keep Order
            196
            熱線;服務熱線
            Hotline
            197
            商務中心
            Business Center
            198
            上面施工,請注意安全
            Warning! Men Working Above
            或 Safety First! Men Working Above
            199
            設備間????
            ——強電間
            ——弱電間
            ——配電柜
            ——配電室/開關室
            ——配電箱
            ——開關房/室/間
            ——水泵房
            ——水閥間
            ——新風機房
            ——冷凍機房
            Equipment Room
            ——High Voltage (HV) Room
            ——Low Voltage (LV) Room
            ——Distribution Cabinet
            ——Switch Room
            ——Distribution Box
            ——Switchgear Room
            ——Pump Room
            ——Valve Room
            ——Ventilation Room
            ——Refrigeration Room
            200
            食品及飲料請勿帶入
            No Food or Drinks Inside
            201
            時間
            ——標準時間
            ——當?shù)貢r間
            ——格林尼治時間
            Time
            ——Standard Time
            ——Local Time
            ——Greenwich Mean Time
            202
            時刻表
            Timetable
            203
            失物招領
            Lost and Found
            204
            試衣間
            Fitting Room
            205
            收費標準
            Rates
            206
            收費項目
            Pay Items
            207
            收銀臺;收款臺;結(jié)賬;收費處
            Cashier
            208